Drew does not normally watch Ni Hao, Kai-lan, which is a show on Nick Jr. He occasionally watches Diego or Dora, but learning Chinese from Kai-lan has apparently never been as exciting as learning Spanish from Dora. Until today.
Today, Kai-lan is filling in holes in a hillside with snow so that she and her animal friends can sled down it. Whenever they find a patch of dirt, they ask the kids in Reality Land to help them fill it in by saying the Chinese word for snow. Well, guess what? The Chinese word for snow sounds quite a bit like the English word for poop, except in it's more exclamatory form. Cameron heard this profanity repeatedly coming from the television and kept looking over at me with a, "Are they serious?" kind of look on his face. And now we can't wait for Drew to go outside and shout "SNOW!" in Chinese for the neighbor's enjoyment.
These are the moments that make parenting so worth it.
2 comments:
Ah, yes Kai-lan is a friend of ours too. For some reason, I prefer the Chinese version of shoving a foreing language down our throats to the Spanish versions. I don't know why. Maybe the animals are cuter in China... or is it that they have more exciting animals there, like Koala bears? Wait a minute...... ;-)
Good luck with Drew and his "snow".
I became very confused myself the other day when i saw a koala bear on Kai-lan. But did you see that he sometimes wears panda slippers? I don't know if they are idiots over there at Nick Jr. or if they're just jerking us around...poor kids are going to end up continentally confused though.
Post a Comment